碁打ちのための英語塾
勉強してhiとthxだけのチャットを卒業しましょう。 この手は小さいよ/大きいよ と言いたいときはどういう表現が良いですか? value of this move is so small/big たぶん意味は通じる 小さいは small 大きいは big 「あそこは小さかったですね。」 Your dick was small. >>377 small move, big move で通じる F8 is/was big とか >>378-380 適切な形容詞がわからなくて困ってました。ありがとうございます。 一応笑っておくか・・・・・・ >>379 わははははは 手が小さい/大きい、をsmall/bigじゃ>>379 のようにサイズの大小を言ってるみたいでヘンだ。 (一応何を言いたいかは汲み取ってくれるだろうが) 大きい手、っていうのは「有効な/価値ある一手」ってことだろ。 適切な形容詞、ってんなら、 (that was) effective/worthy/valuable move くらいに言っとけばいいし、 逆なら ineffective/unworthy move とでも言っときゃいい 英語の中途半端にできる人は理屈で考えてそのようにbig wordを使ってしまいがちですが、 この場合実は手の大きさはsmall/bigでいいのですよ。 これらの単語はサイズの記述にのみ使われるものでもなく、価値についても使えるのですよ。 small = つまらん big = 素晴らしい 日本人というだけで、後ろ指さされる時代になりそうで怖い。 おまいら、最近外国人とチャットすることある? 首都圏もチェルノブイリ並みに汚染されている(日刊ゲンダイ)2011年8月9日 放射能防御プロジェクトの土井里紗医師はこう言った。 「首都圏はチェルノブイリ事故のような汚染はない、とされてきたが、(調査結果は)それを否定するもの。 降り積もった(高濃度汚染の)砂塵(さじん)が風などで吹き上がれば、皮膚や粘膜に吸着される可能性もあります」 KGSで外国人と検討するために英語の勉強を始めて数年経つが よく考えてみると、日本語でもコミュニケーション取るのは難しい。 ●●●ケネディ大統領は何故、死なねばならなかったのか?●●● http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/3729/1226114724/53 ¥¥¥¥¥¥¥『万有サロン』書き込み大賞・総額100万円¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥ この掲示板に優秀な書き込みをして、総額100万円の賞金をゲットしよう!(*^^)v 万有サロン http://jbbs.livedoor.jp/study/3729/ 書き込み大賞の詳細 http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/3729/1069922074/78- 書き込み大賞の詳細(資料倉庫内) http://www2.tba.t-com.ne.jp/a-z/omake/banyu/taisho.htm また、あらゆる疑問に関する質問を、携帯電話やメールでも受け付けています。 電話番号 080-4437-4187 メール aaa-zzz@tba.t-com.ne.jp ¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥ ●●●ケネディ大統領は何故、死なねばならなかったのか?●●● http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/3729/1226114724/53 ¥¥¥¥¥¥¥『万有サロン』書き込み大賞・総額100万円¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥ この掲示板に優秀な書き込みをして、総額100万円の賞金をゲットしよう!(*^^)v 万有サロン http://jbbs.livedoor.jp/study/3729/ 書き込み大賞の詳細 http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/study/3729/1069922074/78- 書き込み大賞の詳細(資料倉庫内) http://www2.tba.t-com.ne.jp/a-z/omake/banyu/taisho.htm また、あらゆる疑問に関する質問を、携帯電話やメールでも受け付けています。 電話番号 080-4437-4187 メール aaa-zzz@tba.t-com.ne.jp ¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥ 昔の碁の本で英訳されている本が何冊もあるよ。 小説だと、川端康成の『名人』が英訳されている。 全然ダメでした。検討しませんか? は、英語 でどう言えばいいでしょうか なるほど。 KGSで誰か英語の話し相手になってほしいといったらドイツ人の人が今まで付き合ってくれました。 日本語もわかるようで、二度ほど通じなかった言葉を日本語で話すという荒業をしちゃったけどなんとか話せた…こういう人がいてくれるのはありがたい 気持ちひとつで言葉なんかどうにでもなるよ 実際、非英語圏の人は英語のスペル間違いまくってる コントを回して欲しかったら give(pass)me ctrlでok ここでこう打つとどうだった? でどこかに置けば符号で対応がある c8 とか d7とか 相手に動かして欲しかったら you try でコント回せばいい 中学高校英語で充分 みんな考えすぎなんだよ >>396 高校英語(関係詞、仮定法、冠詞)が使いこなせれば、論文だって書けるよ。 中学英語(前置詞、時制)が使いこなせるだけで、十二分におつりが来る。 論文の場合、英語にかなりの自信がなけりゃ添削サービスに出すよ。 >>397 無意味だな。大学生でも日本語でちゃんと論文かける奴なんてほとんどいない。 抱えembracing 石塔絞りtwo-stone edge squeeze シチョウあたりladder breaker 打って返しsnapback 五目中手playing at the vital point of the bulky five shape 花六 rabbity six タケフbamboo コスミdiagonal move 一間飛びone-space jump 空き三角empty triangle ケイマツギknight connection カケツギ diagonal connection なんか調べたらちゃんと言い方あるんやな 他人の対局後適当に「otukare」って入力したらそれをグーグル翻訳した韓国人に反応された そのあと対局することになったけど全然会話を成立させることができなかった 己の学の無さを痛感したわ >>404 otsukare = お疲れ = tired = 詰まらない試合だった と誤解されたの? お疲れさんだね^^ オレは、good gameだな。 英語の勉強は、とりあえず、何でも真似しておけばいい。 hello! I wish you the best of luck! baduk movie で色々動画見れるな。 解説付きの棋譜も無料で見れるものは 日本語より英語の方が充実してる感じがする。 検討で相手がほめてくれたからthank you って返したら検討終わっちゃった ありがとうございました って意味になっちゃうんだな やっぱ英語むずいわ >>413 良く話の締めに使うからな その2単語だけ言ったならそうなっちゃうな 英語が読めるなら インターネットで 新しいタブを開くごとについてくる広告で 世界へ貢献できる拡張機能がある 企業のネット広告代で 世界をよりよくできるぞ ブラウザのタブを開くごとにチャリティへ寄付できる拡張機能「Tab for a Cause」 http://techable.jp/archives/50103 read.cgi ver 07.5.0 2024/04/24 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる